www.intertext.com.pl
Übersetzungen und Dolmetschen Sitemap Sitemap E-mail english polski
banner
Neuigkeiten

News 3

Neuer INTERTEXT Kulturservice

News 2

INTERTEXT Mitglied des Internationalen Vereins der Übersetzungsbüros ATC

http://www.atc.org.uk

News 1

Internationales Forum für Gesundheitspolitik



 

 

 

 

Simultandolmetschen (Kabine)

Simultandolmetschen zeichnet sich dadurch aus, dass gleichzeitig zwei Personen (Sprecher SOWIE Dolmetscher) sprechen. Simultanübersetzungen sollten von zwei Dolmetschern ausgeführt werden und können folgende Form annehmen:

• Kabinendolmetschen unter Einsatz einer speziellen Ausrüstung (Kabine, Kopfhörer) oder einer Personenführungsanlage für Simultandolmetschen. Bei dieser Übersetzungsform hat der Dolmetscher keinen direkten Kontakt mit Sprecher und Zuhörer. Die Personen, für die die Übersetzung bestimmt ist, hören die Stimme des Dolmetschers über Kopfhörer. Aufgrund der Besonderheiten des Kabinendolmetschens gilt der Grundsatz, dass in der Kabine immer zwei Dolmetscher arbeiten (z.B. bei Konferenzen oder anderen besonders großen Versammlungen, deren Charakter und lange Zeitdauer diese Art von Übersetzung erfordern).


• Flüsterdolmetschen